Ying Listening

Let's get in between stimulus and response.

Ep27: 消费者抵制品牌的边界在哪里|梁文道八分

Listening Link https://podcasts.apple.com/us/podcast/%E6%A2%81%E6%96%87%E9%81%93-%E5%85%AB%E5%88%86/id1492414487?i=1000515173782

道长在这期解释了抵制与抵制的不同。90年代开始的抵制,是消费者开始关心环境,工人安全,工人的健康,工人的收益等等。最近的抵制,更多是关于“爱国主义”。

消费者发起的抵制运动都面临着同一个问题,怎么样定义我们达到了抵制的目的,怎么样是过了头,什么时候该停止。

90年代的消费者抵制,促成了一系列国际NGO的建立。这些跨国组织继而制定更好的生产标准和合格认证,消费者的在意促使品牌去获取这些认证。大品牌或许不是真的在意这些生产标准背后的道德考虑,但是他们在意股价和社会形象。

Ep26:Get Unstuck and Stimulate Creativity|The Mindful Movement

Meditation Monday! A new series! Every Monday I will recommend a meditation (most likely guided meditation) that I have been enjoying.

This meditation is especially helpful when I feel all the self-doubt related to my work and creativity. Connecting back to the present moment is connecting with our creativity! There are no ideas too big or too crazy!

Ep25: Johnson & Johnson & Problems|Today, Explained

So Johnson & Johnson & the blood clots, how bad is it?

  1. Johnson & Johnson takes up only 5% of the vaccination given to people so far, so even a pause on Johnson & Johnson likely won’t affect the vaccination rollout much.
  2. The chance of getting blood clots from the J&J vaccine is somewhat equivalent to the chance of getting struck by lightning.
  3. Johnson & Johnson is not a bad vaccine at all when we review what scientists hoped for a year ago. It is just the other two vaccines have set the bars too high.
  4. The pause is to create time for doctors around the nation to become aware of the condition and develop proper treatment. The usual treatment for blood clotting might make things worse in this particular vaccination complication.
  5. There might be more complication cases out there, but just a handful. It won’t be on a different magnitude.
  6. We might need a booster in the future depends how variants play out in the future.

Ep24:我如何“摸鱼”30年?|梁文道八分

Listening Link:https://podcasts.apple.com/us/podcast/%E6%A2%81%E6%96%87%E9%81%93-%E5%85%AB%E5%88%86/id1492414487?i=1000516129931

这集实在太有趣了,听一个中年男人活泼地诚实地谈论摸鱼。

摸鱼课程在清华开启,陈述了摸鱼的不同层次:先是有罪恶感的躺尸,再是开始掌握摸鱼不显露的技巧。最后就是道长的层次:摸鱼和工作分不开。写书评写影评,首先要看书看电影,这既是娱乐也是工作准备。

道长讲了鸡娃和摸鱼的必然连接,如果一个社会不能让人松弛下来,一直一直地让人进步。那被鸡或者自鸡到一定程度,必然会开始摸鱼。

提到的一个比喻非常印象深刻,我们不仅仅是每天推石头的普罗米修斯,甚至啄普罗米修斯的老鹰也是我们自己的一部分。这是异化的一部分,在自鸡我们。

真的有必要一直拼绩效,要升职吗?毕竟生活中最好的事情都是免费的,比如月光。让我们开心地摸鱼吧!

Ep23:恶意举报有多容易,维权举报就有多难|有点田园

今天才知道有点田园这个播客是肖美丽做的,甚至去年她就和嘉宾讨论了举报的种种。

有几点印象非常深刻:

不应该因为对于举报的讨厌,来污名化正当维权,或者污名化使用举报/维权的人(不应该归结于他们年纪小/他们读书少)。

维权举报,是有具体法律条款被违反之后,公众对于违反法律条款人/组织进行监督。(只有受害者才能提起诉讼,但是公众可以帮助受害者做维权)维权信息几乎一定会被一再核实(比如metoo中都是受害者需要一再核实他/她们上报的信息),往往真正被公权力受理的案例非常少。

恶意举报,几乎没有核实举报信息这个步骤,至少没有公开这个步骤。也不清楚为什么这些言论,到底是哪些言论,触犯了哪条具体的法律条款。

维权是将公权力一点点下放,民众自我赋权,互相链接的过程。而恶意举报,可能会让渡更多权力给公权,出现弱者之间的互相伤害。

既然我们生活在这个年代,那就持续使用正当维权。面对恶意举报,只能抱着我们比恐惧更强大的心态,该吃吃该睡睡。

Ep22:When White People Say Plantation|The Sporkful

I first noticed the usage of the word ‘plantation’ from a UK food photographer I followed. I already found it strange and a little inconsiderate, but I thought she is from the UK so maybe there is less of a stigma.

Little did I know, the word ‘plantation’ is being widely used in the U.S food world, from whiskey to dessert to restaurant names. When I saw this podcast, I knew I need to listen to it and find out more.

The hosts put emphasize on learning why people would choose to use the world ‘plantation’ and what they want to accomplish with the word choice. It is less about forcing people to change their word choice. Hopefully curious questions would lead to some more awareness and more self education.

Almost all the white people who agreed to the interview talked about the plantation evokes warm and fuzzy feelings, the ideas of leisure, and plenty of food. This cultural image was manufactured in the 1930s in books, movies, and food advertisements when the Great Migration(a large number of Black people moved from the South to the North) happened. This marketing technique clearly sells and succeeds at selling for a long time proven by brands like ‘Aunt Jemima’ did not rebrand until very recently.

I especially loved the exchange between the host and a food historian. The host asked why he as a white male can spend 40+ years of his life not realizing that the word plantation has a negative connotation. The food historian asked where his ideas would be challenged anyways. It is not challenged in school. It is not challenged in society. If he is not particularly close to the African American community, he won’t have friends tell him otherwise about the plantation. It highlights the importance to have real history taught in school, discussed in society as well as have friends from different communities.

The show also emphasizes the importance of self-education and not relying on friends from marginalized communities to ‘hold our hands’ and teach us.

I absolutely loved the intersection of food, history, and American’s complicated past. Highly recommend!

Ep21:Coronavirus: How Scary Are the Variants?|Science Vs

Since most of us are going to get the COVID vaccines in the next few months, I started to wonder if the variants are going to make the vaccines less effective. Luckily scientists have been researching the same questions.

P.S: I am going to refer to the variants with their country name because I cannot remember their scientific name. I know it is not the best practice but I am conscious of it.

Vaccines are very effective against the UK and Brazil variants. They are less effective against the South African variant which is now found in 40+ countries. The good news is that vaccines can still make you less sick facing the South African variant.

In terms of what vaccinated people can do, you can definitely hug your vaccinated friends once you get the vaccination. Wearing your mask in public is still a good idea.

I cannot find to get my vaccine and I thoroughly enjoyed how this podcast makes hard science more approachable.

Full Transcript: https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vQcV7bXbGVc7FH6lFduk9aN4mBxrtoiLZkQeqPZVZ8wLEQ7a-ZQLLbtP7rC210yvLAepPsCJfH3enrs/pub

Ep20:与能说英法西土泰维傣…语的郑子宁聊《中国话》|忽左忽右

今天本来有其他的播客要推荐,在修照片的时候听了这期播客,一口气听完了。非常非常难得的,两个男性交谈的播客,我能完整听下去,不会觉得不舒服。

讲到了复原中古音,上古音。古音配视频是好玩的消遣,是好的语言学的推广,不能以我就是对的观点倨傲。吟诵也不一定要着汉服焚香高大上。

讲到了粤语是不是最接近古汉语的,韵母和结尾保留得完整,但是声母会改变。

讲了十二生肖到底是哪里来的,从龙这个词来讲,应该不是草原旧有的。

讲到了地名,这一个部分特别有趣。江是从南边的国家传来的河的音译,无锡之类的地名也不是汉语地名而可能是古越语地名。密西西比河,西比就是河的意思了。往往新的到访者,到一个地方,会借用这个地方已有居民对于地方的称呼。哪怕后来进行了语言替换,地名还是会保留下里。

我最最喜欢的是关于食物,馒头是有心的还是空心的,列巴和loaf的关系,果子和粿的关系。

最后讲了要对方言有更多的兴趣,不要觉得它是更低等的语言,它保留了很多我们的文化。

Ep19: 我在美国做按摩女|故事FM

第一次听故事fm的播客,没想到是这样的背景下。

能听到同胞完全不同的美国生活,有个人诉说的力量感。但同时因为剪辑,所有的提问追问都被剪掉了,会希望采访者给到被采访者更多情感连接吧。

即使生活在另一片大陆,远隔重洋,依旧被故乡的社会习俗所捆绑,依旧被重男轻女的父母所影响。好在她比较清醒,可以对父母及时止损了。也很开心听到她有朋友,有过一些恋情,可以买包。

虽然似乎是平行线一样的生活,但是我们都是亚裔女性。也会给到我理解红莺歌不要求增加警力的背景。

Ep18:Flip the Script|‎Invisibilia

A quick primer on this episode: this episode is aired in 2016. I am not sure how successful the radicalization prevention program is now in Denmark. Nonthless, it still presents a different way of handling radicalization.

People naturally mirror each other’s actions. This phenomenon is called complementary behavior in psychology. Governments meet radicalization of the youth with restrictions (like taking away their passport) and punishment (capture and try people who came back from Syria). This hostility is then mirrored by the youth who already feel discriminated against and unaccepted. They might actually seek radicalization as a response to the hostility from the general society.

What two policemen in Denmark, Link, and Aarslev, used their intuition to arrive at the non-complementary behavior, offer warmth and love in the face of hostility. They welcomed the youth who were returning back from Syria back to the community. They asked the youth (who already went to Syria or who are thinking about going) for a coffee chat, then get the youth medical treatments (if the youth needed), help them to finish school, find apartments. The police department pairs the youth with mentors who faced similar discriminations growing up yet find success and belonging now. This program was very successful at preventing youth from going to Syria while the other European countries were seeing continuous traffic of radical youth leaving.

It dawned on me that it is not so hard to understand those youth. People find meanings, friendships, identities, recognitions from religions and from many other places. We are all wired to ask ‘who am I, where do I come from, where am I going, what is my purpose in life.

If we are not even meeting people’s physiological and safety needs(personal security, employment, health, property), as well as completely ignoring their needs for love and belonging, esteem and self-actualization, on top of that we show hostility, what could they possibly give back?

In other words, if we want to help people, we can help them according to Maslow’s hierarchy needs. Help them get health care, help them to get employment, help them feel seen, loved, and belong, help them to create their own fate, etc.

Quotes:”They want identity. They want recognition. The youngsters are dying to belong. They are dying to belong.”

“There are still thousands of people who are drawn to the brotherhood or the narrative or the meaning or whatever it is they’re finding in ISIS and the caliphate.”

“Arie Kruglanski, a social psychologist at the University of Maryland who studies violent extremism, states that there are strong correlations between humiliation and the search for an extremist ideology,” he says. Organizations like ISIS take advantage of people who, because of racism or religious or political discrimination, have been pushed to the margins of society.”

Partial Transcript + Additional Reporting: https://www.npr.org/sections/health-shots/2016/07/15/485900076/how-a-danish-town-helped-young-muslims-turn-away-from-isis

Full Transcript: https://www.npr.org/2016/07/15/485904654/read-the-transcript

Page 1 of 3

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén